2016年2月2日 星期二

獨領風騷(Clueless 1995)--原來年輕時的帥哥蟻人(Paul Rudd)和艾莉西亞·銀色石頭(Alicia Silverstone)有那麼一段之幾位中年大叔模仿一位16歲的少女


最近在滑臉書時看到W magazine 的Lynn Hirschberg拿出這部九零年代經典片的劇本給Bradley Cooper, Seth Rogen(我一直覺得塞斯·羅根長得很像毛茸茸的熊之類的), Jake Gyllenhaal, and Paul Dano,要他們當場試鏡說出片中女主角的台詞,看到這些中年大叔模仿一位16歲的少女就覺得很好笑XD



獨領風騷也算是經典的YA片之一,真的很久了,可能只有五六七年級生會知道吧!,它沒有辣妹過招那部來的那麼犀利,走的就是那種浪漫喜劇的路線,是導演兼劇本作家 Amy Heckerling在當時想要拍一部青少年校園喜劇產生出來的,Amy以她最喜歡的Jane Austin系列的小說<<艾瑪>>為雛形再加上她看中當時的史密斯飛船(Aerosmith)的單曲MV中的女主Alicia Silverstone散發出的那種青春少女氣息,所以這部校園喜劇就這樣誕生了
                   Amy Heckerling
銀色石頭在獨領風騷裡飾演一位名叫Cher的女生,她就是那種校園電影裡很常出現的那種典型的金髮富家女,長的正,功課好,又有人緣,喜歡當matchmaker整天想著幫朋友如何湊成一對(感覺有點閒?)但是她跟同學之間說的話或是發表的一些言論又會讓觀眾笑到吐血





電影一開始她跟紅髮女Amber在辯論有關安置海地難民在美國的議題時,居然把海地難民的情況比喻成她老爸在自家宅舉辦50歲生日派對的來賓,或是她最後擔任"收集災難救濟物品活動"的活動長時,費心費力地從家裡找尋要捐贈的物資時,居然還拿出魚子醬和滑雪運動器材,當老爸跟她說:l don't think they need your skis.她還理直氣壯地回說:Daddy, some people lost all their belongings.Don't you think that includes athletic equipment?


還有當她跟男主角鬥嘴時說:Your face is catching up with your mouth (你的臉長得跟你說出來的話一樣討厭)但是Cher又有她獨到的見解,當Tai難過地問她另外一個女生是不是比她漂亮時,Cher則很nice地安慰她:She's a full-on Monet.lt's like the paintings, see?From far away it's okay,but up close it's a big old mess.(她就像莫內的畫一樣遠看很ok但近看很可怕!),還有當她對死對頭Amber說:Do you prefer fashion victim or ensembly challenged?(你比較喜歡我叫你時尚受害者還是服裝配對障礙者?)
你或許可能跟我一樣剛開始看到她說的話時,可能會覺得:天啊!這女生的腦子有洞(其實她心地善良只是所處的環境造就了她),但就是她這種熱血的精神,可愛的傻勁,善良的本質讓這個角色受到觀眾的喜愛


Cher的朋友-----Stacey Dash所飾演的黑人女生Dionne和布蘭妮墨菲演的Q毛女Tai也是兩個很經典的角色, Cher有次因為被喜歡的男生說她自私,在學校與姊妹們吃午餐時,她問Dionne:Would you call me selfish? 時,Dionne還逗趣地回她:No. Not to your face.(不會啊~至少不會當著你的面說),上體育課時,紅髮女Amber跟體育老師說:Miss Stoeger. My plastic surgeon doesn't want me doing any activity where balls fly at my nose.,Dionne則在一旁說: Well, there goes your social life.,另外經典的一幕就是Q毛女Tai用那種機車的表情對Cher說:You're a virgin who can't drive然後囂張地離去



Cher的死對頭Amber(頂著一頭紅髮喜歡畫貓眼眼線的那位)則是以她的"whatever"手勢最為出名,因為以前有一陣子年輕人喜歡這樣來強調他們所說的話,比如說你回別人說:whatever!就要在胸前比個w的手勢或是說別人是LOSER時,就要在額頭前比個L,而電影取名為Clueless的原因則是想要想要呈現出青少年在學業,愛情,社交生活的方面上時常感到困惑的心理,像是Cher常常在片中說:so clueless!(完全無解!)或是 I am really bugging(真的很煩惱耶!)




還有一句Cher很經典的口頭禪:as if !! 有人把as if 翻成"怎麼想的!",大家都知道as if =as though意思是彷彿,好像,但是在這裡是有否定別人的涵義,比如說有人邀你出去時,你不想去就可以回:as if !意思就是as if I'd agree!(說的好像我會答應似的!)可是這樣說會不會當場被打啊?XD
獨領風騷最常被後人津津樂道的除了很搞笑的台詞外還有就是主角們穿的戲服了,有看過這部的女生應該都很羨慕Cher的巨大的更衣間而且最誇張的是還有自動化的衣櫥和幫她配對衣服的電腦軟體,還有她常常穿著學院風的開襟針織衫和格子裙配膝上襪和瑪莉珍鞋去上學或是男生受到Grunge fashion風潮的影響所呈現出那種正式的法蘭絨襯衫卻配上那種破破爛爛鬆鬆垮垮牛仔褲路線,或是九零年代女生們經常戴的choker necklace(頸鍊),以及片中Cher很驕傲地對男主角說:Did you notice any positive changes in her?男主角回:Yeah.Under your tutelage, she's exploring the challenging world of bare midriffs. (嗯!在你的指導下,她正在探索那種很有挑戰性的露肚裝)因為受到阿拉伯文化影響所以短版上衣( crop top,一開始是由瑪丹娜在八零年代初穿上,造成轟動,進而影響九零年代女生,造成大流行)在那時大受歡迎










還有一幕也是被大家視為很經典的就是Cher準備與男伴去舞會時,她老爸把她叫了過來並對她說:What the hell is that?(你穿的那是什麼鬼東西?)Cher: A dress.(一件洋裝阿)老爸:Says who?(誰說的)Cher:Calvin Klein.(CK說的!)老爸: it looks like underwear(但是那看起來像是內衣耶)

雖然只是短短幾句話卻精簡扼要地呈現九零年代的文化,第一說明有些年輕人受到拜金主義影響而喜歡名牌的風狂情形,比如說如果LV把他們的標籤縫在塑膠袋上以高價賣出可能還是會有那種瘋狂粉絲跑去買(那幹嘛不直接買標籤算了XD)第二因為九零年代又重新流行極簡主義(Minimalism)再加上"underwear as outerwear "(把內衣當外衣穿出去的)風潮(也是因為瑪丹娜那時在演唱會表演時直接大膽地把圓錐型內衣馬甲穿在外面所帶動的風潮)所以造成一股slip dress(細肩帶洋裝)旋風

雖然這部片子迄今已經有20年之久了,可是你處處可以看到它的影響力,電影下檔後接著就播著它所衍生出來校園電視劇了(跟電影同名)還有小說,當討論到九零年代時也常常被提出來研究一翻,甚至到近幾年來的電視劇<凱利日記>裡的Donna為了勾引帥哥華特處心積慮地在床上搔首弄姿結果卻不慎地摔了下去而且後來還發現他是gay這橋段就是源自獨領風騷還有流行饒舌歌手Iggy Azalea的《Fancy》(奢華花俏)這首單曲的MV更是直接完全COPY整部電影的角色,向這部成為自己童年回憶的經典影片致敬





最後想要說的是"make over",這個詞是翻新, 修改的意思,如果用在人身上就是把妳大改造成另一面的妳,這部電影可以說是make over始祖了!自從麻雀變鳳凰和此片播出後,往後的很多電影都喜歡模仿這種把劇中女主角從醜小鴨變成美天鵝,已經到了氾濫的程度了,這其實真的很老梗但不知為何觀眾還是特愛,有趣的是make over這個橋段在電影裡都是著重在改變女生的外在,但最後女主角卻說:I decided I needed a complete makeover.Except this time I'd make over my soul.But what makes somebody a better person?受到老師和男主角的影響,她決定對自己的靈魂進行大改造,進而反省自己如何變成更有深度更好的人,並跳脫出以往那種Material Girl的形象